Tekvîr  Suresi 1. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • zaman
  • إِذَا
  • güneş
  • ش م س
  • الشَّمْسُ
  • büzüldüğü
  • ك و ر
  • كُوِّرَتْ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Güneş, dürüldüğü zaman,
  • Diyanet Vakfı: Güneş katlanıp dürüldüğünde,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O güneş dürüldüğünde,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Güneş katlanıp dürüldüğünde,
  • Ali Fikri Yavuz: Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O Güneş dürüldüğü vakıt
  • Fizilal-il Kuran: Güneş dürüldüğü zaman
  • Hasan Basri Çantay: Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,
  • İbni Kesir: Güneş dürüldüğü zaman;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Güneş, dürüldüğü zaman.
  • Tefhim-ul Kuran: Güneş, köreltildiği zaman,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com