Tekvîr  Suresi 20. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sahibidir
  • ذِي
  • güç
  • ق و ي
  • قُوَّةٍ
  • katında
  • ع ن د
  • عِنْدَ
  • sahibi
  • ذِي
  • Arşın
  • ع ر ش
  • الْعَرْشِ
  • yücedir
  • م ك ن
  • مَكِينٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
  • Diyanet Vakfı: (19-20) O (Kur´an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş´ın sahibi (Allah´ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail´in) getirdiği sözdür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O elçi, pek güçlü, Arş´ın sahibinin katında itibarlıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O elçi güçlüdür, Arş´ın sahibinin yanında çok itibarlıdır.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir elçi ki, pek kuvvetlidir. Arşın sahibi (Allah) katında yüksek bir mevki sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir Resul ki pek kuvvetli, metîn, Zül´arş´ın nezdinde mekîn
  • Fizilal-il Kuran: Kuvvet sahibidir. Arşın sahibi Allah katında yücedir.
  • Hasan Basri Çantay: (Bir elçi ki) çetin bir kudrete mâliktir. Arşın saahibi (olan Allah) nezdinde çok i´tibarlıdır.
  • İbni Kesir: Arş´ın sahibi katında değerlidir ve güçlüdür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Büyük bir kuvvet sahibidir, arş´ın sahibi nezdinde âlî bir makama nâildir.
  • Tefhim-ul Kuran: (Bu elçi,) Bir güç sahibidir; arşın sahibi katında şereflidir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com