Tekvîr  Suresi 22. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve değildir
  • وَمَا
  • arkadaşınız
  • ص ح ب
  • صَاحِبُكُمْ
  • cinli
  • ج ن ن
  • بِمَجْنُونٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.
  • Diyanet Vakfı: Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoksa sizin arkadaşınız (Muhammed), delirmiş değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Arkadaşınızı cin çarpmış değildir.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Kureyş topluluğu!) Sizin arkadaşınız (Hz. Peygamber, kâfirlerin benzettiği gibi), bir mecnûn değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoksa sahibiniz mecnun değil
  • Fizilal-il Kuran: Arkadaşımız deli değildir.
  • Hasan Basri Çantay: Sizin saahibiniz bir mecnun değil.
  • İbni Kesir: Sizin arkadaşınız asla deli değildir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (21-22) Orada kendisine itaat olunmuş bir emîndir. Ve sizin sahibiniz bir mecnûn değildir.
  • Tefhim-ul Kuran: Sizin sahibiniz bir deli değildir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com