Mülk  Suresi 7. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • zaman
  • إِذَا
  • atıldıkları
  • ل ق ي
  • أُلْقُوا
  • oraya
  • فِيهَا
  • işitirler
  • س م ع
  • سَمِعُوا
  • onun
  • لَهَا
  • homurtusunu
  • ش ه ق
  • شَهِيقًا
  • ve o
  • وَهِيَ
  • kaynıyor
  • ف و ر
  • تَفُورُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultuyu işitirler.
  • Diyanet Vakfı: Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İçine atıldıklarında onun kaynarken çıkan hıçkırışını işitirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
  • Ali Fikri Yavuz: İçine atıldıkları zaman, cehennemin korkunç sesini işitirler ki, (kendilerini) kaynatıyordur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İçine atıldıkları vakıt onun öyle bir hıçkırışını işidirler ki feveran ediyordur.
  • Fizilal-il Kuran: Oraya atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
  • Hasan Basri Çantay: Onun içine atıldıkları zaman onun kaynar haldeki bed sesini işitdiler (işidirler).
  • İbni Kesir: Oraya atıldıklarında; onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Oraya atıldıkları zaman onun için bir hıçkırık işitmiş olurlar ve o, kaynar bir haldedir.
  • Tefhim-ul Kuran: İçine atılıp bırakıldıkları zaman, o kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com