Rahmân  Suresi 10. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve yeryüzünü
  • ا ر ض
  • وَالْأَرْضَ
  • koydu
  • و ض ع
  • وَضَعَهَا
  • canlılar için
  • ا ن م
  • لِلْأَنَامِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, yeri yaratıklar için var etti.
  • Diyanet Vakfı: Allah, yeri canlılar için yaratmıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yeryüzünü mahlukat için serdi,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Allah) yeri mahlukat için (aşağıya) koydu.
  • Ali Fikri Yavuz: Arzı da (bütün) mahlûkat için alçaltıb döşedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Arza da bir tavazu´ verdi berayı enam
  • Fizilal-il Kuran: Allah, yeryüzünü canlıların ayakları altına serdi.
  • Hasan Basri Çantay: Yer (e gelince:) Onu da bütün mahlûkaaı (ın fâidesi) için alçaltdı.
  • İbni Kesir: Yeri de yaratıklar için alçalttı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Yeryüzünü de her zîhayat için döşedi.
  • Tefhim-ul Kuran: Yere gelince; onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçaltıp koydu.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com