Rahmân  Suresi 31. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • boş vaktimiz olacak
  • ف ر غ
  • سَنَفْرُغُ
  • sizin için
  • لَكُمْ
  • ey
  • أَيُّهَ
  • iki yük sahibi (insan ve cin)
  • ث ق ل
  • الثَّقَلَانِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yakında sizi de hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!
  • Diyanet Vakfı: Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yarın size kalacağız (yakında hesabınızı ele alacağız) ey insan ve cin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Yakında sizi hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yarın size kalacağız ey sekalân!
  • Fizilal-il Kuran: Ey insanlar ve cinler, yakında sizinle hesaplaşmak için özel vakit ayıracağız.
  • Hasan Basri Çantay: Ey ins ve cin ileride siz (in nisabınızı görmiy) e yöneleceğiz.
  • İbni Kesir: Ey insanlar ve cinnler; yakında size de yöneleceğiz
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey ins ve cin! Yakında sizin için teveccüh edeceğiz.
  • Tefhim-ul Kuran: Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com