Kaf  Suresi 21. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve geldi
  • ج ي ا
  • وَجَاءَتْ
  • her
  • ك ل ل
  • كُلُّ
  • can
  • ن ف س
  • نَفْسٍ
  • yanında
  • مَعَهَا
  • bir sürücü
  • س و ق
  • سَائِقٌ
  • ve şahidle
  • ش ه د
  • وَشَهِيدٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Herkes beraberinde bir sevk edici, bir de şahitlik edici (melek) ile gelir.
  • Diyanet Vakfı: Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Herkes gelecektir, yanında bir sevk memuru ve bir şahit olduğu halde.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Her can, kendisiyle beraber bir sevk memuru ve bir şahid bulunduğu halde gelir.
  • Ali Fikri Yavuz: Herkes beraberinde bir sürücü ve bir de şahid (melek) olarak (Rabbi huzuruna) gelmiş bulunacaktır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve her nefis gelmiştir, beraberinde bir sevk me´muru ve bir şâhid vardır
  • Fizilal-il Kuran: Her can, yanında bir sürücü ve bir şahidle gelir.
  • Hasan Basri Çantay: (O gün) herkes, beraberinde sürücü ve şâhid (iki melek) bulunduğu halde, (mahşere) gelmişdir.
  • İbni Kesir: Her nefis, yanında bir sürücü ve şahidle gelir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve herkes gelmiştir. Kendisiyle beraber bir sürücü ve bir şahid bulunduğu halde.
  • Tefhim-ul Kuran: (Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com