Kaf  Suresi 40. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve bir kısmında
  • وَمِنَ
  • gecenin
  • ل ي ل
  • اللَّيْلِ
  • O’nu tesbih et
  • س ب ح
  • فَسَبِّحْهُ
  • ve arkalarında
  • د ب ر
  • وَأَدْبَارَ
  • secde
  • س ج د
  • السُّجُودِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Gecenin bir kısmında ve secdelerin ardından da O’nu tespih et.
  • Diyanet Vakfı: Gecenin bir bölümünde ve secdelerin ardından da O´nu tesbih et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Geceleyin de onu tesbih et, secdelerin ardından da.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Geceleyin (akşam ve yatsı namazlarını kılarak), namazlardan sonra da (vitir ve nafile kılarak) O´nu tesbih et.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de gecenin bir kısmında (akşam ve yatsı namazlarında) ve namazların sonlarında O’nu tesbih eyle.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Geceden de tesbih et ona hem de secde arkalarında
  • Fizilal-il Kuran: Gecenin bir bölümünde ve secdelerin ardından O´nu tesbih et.
  • Hasan Basri Çantay: Gecenin bir cüz´ünde ve secdelerin arkalarında da onu tesbîh et.
  • İbni Kesir: Gecenin bir bölümünde ve secdelerinin ardından da O´nu tesbih et.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve geceden de O´na tesbihte bulun ve secdelerin arkalarından da.
  • Tefhim-ul Kuran: Gecenin bir bölümünde ve secdelerin arkasında da O´nu tesbih et.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com