İbrâhim  Suresi 24. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • أَلَمْ
  • görmedin mi
  • ر ا ي
  • تَرَ
  • nasıl
  • ك ي ف
  • كَيْفَ
  • bir benzetme yaptı
  • ض ر ب
  • ضَرَبَ
  • Allah
  • اللَّهُ
  • benzeri
  • م ث ل
  • مَثَلًا
  • sözün
  • ك ل م
  • كَلِمَةً
  • güzel
  • ط ي ب
  • طَيِّبَةً
  • bir ağaç gibidir
  • ش ج ر
  • كَشَجَرَةٍ
  • güzel
  • ط ي ب
  • طَيِّبَةٍ
  • kökü
  • ا ص ل
  • أَصْلُهَا
  • sabit
  • ث ب ت
  • ثَابِتٌ
  • ve dalları
  • ف ر ع
  • وَفَرْعُهَا
  • olan
  • فِي
  • gökte
  • س م و
  • السَّمَاءِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Görmedin mi, Allah güzel bir sözü nasıl misal getirdi? (Güzel bir söz), kökü sağlam, dalları göğe yükselen bir ağaç gibidir.
  • Diyanet Vakfı: Görmedin mi Allah nasıl bir misal getirdi: Güzel bir sözü, kökü (yerde) sabit, dalları gökte olan güzel bir ağaca (benzetti).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gördün ya Allah hoş bir sözü, kökü sabit, dalı gökte güzel bir ağaca benzeterek nasıl temsil yaptı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Görmedin mi? Allah nasıl bir misal verdi. Güzel bir söz, kökü (yerde) sabit, dalları gökte olan güzel bir ağaç gibidir.
  • Ali Fikri Yavuz: Gördün ya, Allah nasıl bir temsil yaptı: Hoş bir kelime olan tevhîd ve şehadet (iman), kökü yerde sabit ve dal-budağı yukarda olan hoş bir ağaca benzer.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Gördün´a Allah nasıl bir temsil yaptı; hoş bir kelimeyi, hoş bir ağaç gibi ki kökü sâbit dalı Semada
  • Fizilal-il Kuran: Allah´ın güzel sözü neye benzettiğini görmüyor musun? O, onu yerin derinliklerine kök salmış ve dalları göğe tırmanan yararlı bir ağaca benzetiyor.
  • Hasan Basri Çantay: Görmedin mi, Allah sana nasıl bir mesel îrâd etmişdir. Güzel bir kelime, kökü sabit (ve sağlam) ve dal (lar) ı semâda (yukarıda) olan bir ağaç gibidir:
  • İbni Kesir: Görmez misin; Allah, nasıl bir misal verdi. Hoş bir söz; kökü sağlam, dalları göğe doğru olan hoş bir ağaca benzer.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Görmedin mi ki, Allah Teâlâ nasıl bir temsil irâd etmiştir, bir temiz kelimeyi ki kökü sabit ve dalı semâda olan hoş bir ağaç gibidir.
  • Tefhim-ul Kuran: Görmedin mi ki, Allah nasıl bir örnek vermiştir: Güzel bir söz, güzel bir ağaç gibidir ki, onun kökü sabit, dalı ise göktedir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com