İbrâhim  Suresi 49. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve görürsün
  • ر ا ي
  • وَتَرَى
  • suçluları
  • ج ر م
  • الْمُجْرِمِينَ
  • o gün
  • يَوْمَئِذٍ
  • birbirine yaklaştırılmış
  • ق ر ن
  • مُقَرَّنِينَ
  • içinde
  • فِي
  • zincirler
  • ص ف د
  • الْأَصْفَادِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün, suçluları zincirlere vurulmuş olarak görürsün.
  • Diyanet Vakfı: O gün, günahkârların zincire vurulmuş olduğunu görürsün.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O gün suçluları birbirlerine çatılı çatılı bukağılara vurulmuş görürsün;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O gün, suçluların zincire vurulmuş olduğunu görürsün.
  • Ali Fikri Yavuz: O kıyamet günü, mücrim kâfirleri birbirine bağlanıp kelepçelenmiş olarak görürsün.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve görürsün mücrimleri o gün birbirlerine çatılı çatılı bukağılardadırlar
  • Fizilal-il Kuran: O gün günahkârların zincirlerle birbirlerine bağlandıklarını görürsün.
  • Hasan Basri Çantay: O gün günahkârların (şeytanlarıyle birlikde) bukağılara vurulmuş olduğunu görürsün.
  • İbni Kesir: O gün; mücrimleri zincirlere vurulmuş olarak görürsün.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o günde günahkârları bukağılara vurulmuş bir halde görürsün.
  • Tefhim-ul Kuran: O gün suçlu günahkârların (sıkı) bukağılara vurulduklarını görürsün.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com