İbrâhim  Suresi 35. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • bir zaman
  • وَإِذْ
  • şöyle demişti
  • ق و ل
  • قَالَ
  • İbrahim
  • إِبْرَاهِيمُ
  • Rabbim
  • ر ب ب
  • رَبِّ
  • kıl
  • ج ع ل
  • اجْعَلْ
  • bu
  • هَٰذَا
  • şehri
  • ب ل د
  • الْبَلَدَ
  • güvenli
  • ا م ن
  • امِنًا
  • beni uzak tut
  • ج ن ب
  • وَاجْنُبْنِي
  • ve oğullarımı
  • ب ن ي
  • وَبَنِيَّ
  • أَنْ
  • tapmaktan
  • ع ب د
  • نَعْبُدَ
  • putlara
  • ص ن م
  • الْأَصْنَامَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hani İbrahim demişti ki: “Rabbim! Bu şehri güvenli kıl, beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak tut.”
  • Diyanet Vakfı: Hatırla ki İbrahim şöyle demişti: «Rabbim! Bu şehri (Mekke´yi) emniyetli kıl, beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak tut!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir de İbrahim´in şöyle dediği vakti hatırla: «Rabbim, bu şehri güvenli kıl! Beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak tut!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hatırla ki; Bir zaman İbrahim şöyle demişti: «Rabbim! Bu şehri güvenli kıl! Beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak tut!
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de İbrahîm’in şöyle dediği vakti hatırla: “- Rabbim! Bu Mekke diyarını korkulardan emin kıl. Beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak tut.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir de İbrahimin dediği vakti an: rabbım! Bu beldeyi emin kıl, beni ve oğullarımı putlara uzak bulundur
  • Fizilal-il Kuran: Hani İbrahim dedi ki; «Ey Rabbim, bu beldeyi güvenli kıl, beni ve çocuklarımı putlara tapmaktan uzak tut.»
  • Hasan Basri Çantay: Hatırla o zamanı ki İbrâhîm: «Rabbim, demişdi, bu şehri emniyyetli kıl. Beni de, oğullarımı da putlara tapmakdan uzak tut».
  • İbni Kesir: Hani İbrahim demişti ki: Rabbım; bu şehri emniyetli kıl. Beni de, oğullarımı da puta tapmaktan uzak tut.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve yâd et o zamanı ki, İbrahim demişti: «Yarabbi! Bu şehri emin kıl, ve beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak bulundur.»
  • Tefhim-ul Kuran: Hani İbrahim şöyle demişti: «Bu şehri güvenli kıl, beni ve çocuklarımı putlara kulluk etmekten uzak tut.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com