Mutaffifîn  Suresi 36. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • -mı?
  • هَلْ
  • cezalandılar-
  • ث و ب
  • ثُوِّبَ
  • kafirler
  • ك ف ر
  • الْكُفَّارُ
  • şeylerle
  • مَا
  • oldukları
  • ك و ن
  • كَانُوا
  • yapıyor(lar)
  • ف ع ل
  • يَفْعَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Nasıl, kâfirler yapmakta olduklarının karşılığını buldular mı?
  • Diyanet Vakfı: Kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı! (Elbette buldular.)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Nasıl, kafirler ettiklerinin cezasını buldular mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Nasıl, kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?
  • Ali Fikri Yavuz: Nasıl, kâfirler ettiklerinin cezasını buldular mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nasıl kâfirler ettiklerinin cezasını buldular mı?
  • Fizilal-il Kuran: Kafirler, yaptıklarının cezasını gördüler mi? diye.
  • Hasan Basri Çantay: (Nasıl) o kâfirler işleyegeldilclerinin cezasına çarpıldı (lar) mı?!
  • İbni Kesir: O küfredenler, yapageldiklerinin cezasına çarptırıldılar mı diye?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Nasıl o kâfirler, işler oldukları şey ile cezalanmış oldular mı?
  • Tefhim-ul Kuran: Nasıl, kâfir olanlar, işlemekte olduklarının ´feci karşılığını´ gördüler mi?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com