Nebe  Suresi 11. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve yaptık
  • ج ع ل
  • وَجَعَلْنَا
  • gündüzü
  • ن ه ر
  • النَّهَارَ
  • geçim zamanı
  • ع ي ش
  • مَعَاشًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Gündüzü de geçimi temin zamanı kıldık.
  • Diyanet Vakfı: Gündüzü de çalışıp kazanma zamanı kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gündüzü bir geçim vakti yaptık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gündüzü de bir geçim zamanı yaptık.
  • Ali Fikri Yavuz: Gündüzü ise, geçim vakti kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve gündüzü bir meaş yaptık
  • Fizilal-il Kuran: Gündüzü geçiminiz için çalışıp kazanma zamanı yaptık.
  • Hasan Basri Çantay: Gündüzü maişet vakti yapdık.
  • İbni Kesir: Gündüzü de maişet vakti kıldık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (10-11) Geceyi de bir örtü kılmış olduk. Gündüzü de bir geçim vakti yaptık.
  • Tefhim-ul Kuran: Gündüzü bir geçim vakti kıldık.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com