Nebe  Suresi 4. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • hayır
  • كَلَّا
  • yakında bilecekler
  • ع ل م
  • سَيَعْلَمُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hayır, ileride bilecekler.
  • Diyanet Vakfı: Hayır! Anlayacaklar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, ileride bilecekler!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır, ilerde bilecekler.
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır, (ihtilâfa lüzum yok, iş dedikleri gibi değil). İleride (kıyamet günü, inkârlarının akıbetini) bilecekler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır ileride bilecekler
  • Fizilal-il Kuran: Hayır yakında bilecekler.
  • Hasan Basri Çantay: Hayır (ihtilâfa ve soruşdurmıya hacet yok), ileride (onu) bilecekler.
  • İbni Kesir: Hayır; ilerde, bileceklerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (4-5) Hayır. Yakında bileceklerdir. Sonra hayır. Yakında bileceklerdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır, yakında bileceklerdir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com