Nebe  Suresi 24. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • لَا
  • tadmazlar
  • ذ و ق
  • يَذُوقُونَ
  • orada
  • فِيهَا
  • bir serinlik
  • ب ر د
  • بَرْدًا
  • ve ne de
  • وَلَا
  • içilecek bir şey
  • ش ر ب
  • شَرَابًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Orada ne bir serinlik ve ne de içecek bir şey tadacaklar!
  • Diyanet Vakfı: (23-26) (Azgınlar) orada çağlar boyu kalırlar, orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar, ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak kaynar su ve irin tadarlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de bir içecek.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de içecek bir şey.
  • Ali Fikri Yavuz: Orada ne bir serinlik tadacaklar ne de içilecek bir şey!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne bir serinlik tatacaklar ne de bir şarab
  • Fizilal-il Kuran: Orada ne bir serinlik ne de içilecek bir şey tadarlar.
  • Hasan Basri Çantay: orada ne bir serinlik, ne de içilecek bir şey tatmayacaklar.
  • İbni Kesir: Orada serinlik ve içecekler tadamayacaklardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (23-25) Onun içinde devirlerce kalıcılardır. Orada bir serinlik, içilecek bir su tadamazlar. Ancak bir kaynar su ve bir irin tadarlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Orada ne serinlik tadacaklar, ne de bir içecek.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com