Nebe  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve yaptık
  • ج ع ل
  • وَجَعَلْنَا
  • uykunuzu
  • ن و م
  • نَوْمَكُمْ
  • dinlenme
  • س ب ت
  • سُبَاتًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Uykunuzu bir dinlenme (sebebi) kıldık.
  • Diyanet Vakfı: Uykunuzu bir dinlenme kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Uykunuzu bir dinlenme yaptık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Uykunuzu bir dinlenme yaptık.
  • Ali Fikri Yavuz: Uykunuzu ise, bir dinlenme yaptık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve uykunuzu bir sübat yaptık
  • Fizilal-il Kuran: Uykunuzu dinlenme vakti yaptık.
  • Hasan Basri Çantay: Uykunuzu dinlenme yapdık.
  • İbni Kesir: Uykunuzu dinlenme kıldık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (8-9) Ve sizleri çiftler olarak yarattık. Uykunuzu da bir dinleniş kıldık.
  • Tefhim-ul Kuran: Uykunuzu bir dinlenme yaptık.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com