Necm  Suresi 48. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve şüphesiz O
  • وَأَنَّهُ
  • O’dur
  • هُوَ
  • zengin eden
  • غ ن ي
  • أَغْنَىٰ
  • ve bol veren
  • ق ن ي
  • وَأَقْنَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibi kıldı.
  • Diyanet Vakfı: Zengin eden de yoksul kılan da O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Doğrusu zengin eden, sermaye veren de O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O´dur.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu zengin eden, sermaye veren O...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hakıkat zengin eden, sermaye veren o
  • Fizilal-il Kuran: İnsana zenginlik veren de gözünü doyuran da O´dur.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykat şu (İnsanları) başkalarına muhtâc olmakdan o kurtardı ve O, sermâye saahibi kıldı.
  • İbni Kesir: Doğrusu muhtaç olmaktan kurtaran da O´dur, sermaye sahibi kılan da.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki, O´dur zengin eden ve fakir düşüren O´dur.
  • Tefhim-ul Kuran: Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip hoşnut kıldı.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com