Necm  Suresi 60. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve gülüyorsunuz
  • ض ح ك
  • وَتَضْحَكُونَ
  • ve
  • وَلَا
  • ağlamıyorsunuz
  • ب ك ي
  • تَبْكُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (59-61) Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
  • Diyanet Vakfı: Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz? (Alay edib eğleniyorsunuz da felâketinize ağlamıyorsunuz.)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
  • Fizilal-il Kuran: Onu dinlerken ağlayacağınıza gülüyorsunuz, öyle mi?.
  • Hasan Basri Çantay: Ve (istihza ederek) gülüyorsunuz, (günâhlarınıza) ağlamıyorsunuz?
  • İbni Kesir: Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (59-60) Şimdi siz bu kelâmdan mı teaccüb ediyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
  • Tefhim-ul Kuran: (Alaylı) Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com