- Tüm Mealler: Rad 17
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Rad 17
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Rad 17
- Elmalılı Hamdi Yazır: Rad 17
- Ali Fikri Yavuz: Rad 17
- Diyanet Vakfi: Rad 17
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Rad 17
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Rad 17
- Fizilal-il Kuran: Rad 17
- Hasan Basri Çantay: Rad 17
- İbni Kesir: Rad 17
- Ömer Nasuhi Bilmen: Rad 17
- Tefhim-ul Kuran: Rad 17
Rad Suresi 17. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِى ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَٰعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَٰطِلَ ۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- indirdi
- ن ز ل
- أَنْزَلَ
- مِنَ
- gökten
- س م و
- السَّمَاءِ
- bir su
- م و ه
- مَاءً
- çağlayıp aktı
- س ي ل
- فَسَالَتْ
- dereler
- و د ي
- أَوْدِيَةٌ
- kendi ölçüsünce
- ق د ر
- بِقَدَرِهَا
- ve taşıdı
- ح م ل
- فَاحْتَمَلَ
- sel
- س ي ل
- السَّيْلُ
- köpüğü
- ز ب د
- زَبَدًا
- üste çıkan
- ر ب و
- رَابِيًا
- ve vardır
- وَمِمَّا
- yak(ıp erit)tikleri madenlerden de
- و ق د
- يُوقِدُونَ
- onların
- عَلَيْهِ
- فِي
- ateşte
- ن و ر
- النَّارِ
- yapmak için
- ب غ ي
- ابْتِغَاءَ
- süs
- ح ل ي
- حِلْيَةٍ
- yahut
- أَوْ
- eşya
- م ت ع
- مَتَاعٍ
- bir köpük
- ز ب د
- زَبَدٌ
- bunun gibi
- م ث ل
- مِثْلُهُ
- böyle
- كَذَٰلِكَ
- benzetme ile anlatır
- ض ر ب
- يَضْرِبُ
- Allah
- اللَّهُ
- hakkı
- ح ق ق
- الْحَقَّ
- ve batılı
- ب ط ل
- وَالْبَاطِلَ
- ne zaman ki
- فَأَمَّا
- köpük
- ز ب د
- الزَّبَدُ
- gider
- ذ ه ب
- فَيَذْهَبُ
- yok olup
- ج ف ا
- جُفَاءً
- ve
- وَأَمَّا
- şey ise
- مَا
- yararlı olan
- ن ف ع
- يَنْفَعُ
- insanlara
- ن و س
- النَّاسَ
- kalır
- م ك ث
- فَيَمْكُثُ
- فِي
- yeryüzünde
- ا ر ض
- الْأَرْضِ
- işte böyle
- كَذَٰلِكَ
- örnek verir
- ض ر ب
- يَضْرِبُ
- Allah
- اللَّهُ
- misaller
- م ث ل
- الْأَمْثَالَ