İnsân  Suresi 18. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • bir çeşme
  • ع ي ن
  • عَيْنًا
  • orada
  • فِيهَا
  • adına denir
  • س م و
  • تُسَمَّىٰ
  • Selsebil
  • سَلْسَبِيلًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Orada bir pınar ki ona “selsebil” adı verilir.
  • Diyanet Vakfı: (Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebîl denir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Selsebil denilen bir çeşme.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bu orada bir pınardır ki, adına «selsebil» derler.
  • Ali Fikri Yavuz: (Zencefîl) cennetde bir kaynakdır ki, ona Selsebîl adı verilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir çeşme ki denir selsebîl
  • Fizilal-il Kuran: Bu «selsebil» adı verilen bir cennet pınarıdır.
  • Hasan Basri Çantay: (Zencefil) orada bir pınardır. «Selsebîl» adı verilir (ona).
  • İbni Kesir: Orada bir pınardır ki, Selsebil adı verilir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Orada bir çeşmeden ki, ona Selsebil denilir.
  • Tefhim-ul Kuran: Bir pınar ki orada «selsebil» olarak adlandırılır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com