İnsân  Suresi 23. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • muhakkak Biziz
  • إِنَّا
  • biz
  • نَحْنُ
  • indirdik
  • ن ز ل
  • نَزَّلْنَا
  • sana
  • عَلَيْكَ
  • Kur’an’ı
  • ق ر ا
  • الْقُرْانَ
  • parça parça
  • ن ز ل
  • تَنْزِيلًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphe yok ki, Kur’an’ı sana elbette biz indirdik biz.
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Kur´an´ı sana biz, evet biz indirdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gerçekten Kur´an´ı Biz sana aşama aşama indirdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kur´ân´ı sana kısım kısım biz indirdik biz.
  • Ali Fikri Yavuz: Gerçekten biz, Kur’an’ı sana ayet ayet indirdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Filhakika biz indirdik biz sana Kur´anı ceste ceste
  • Fizilal-il Kuran: Ey Muhammed, bu ´Kur´an´ı sana indiren biziz.
  • Hasan Basri Çantay: Hakıykat, Kur´ânı sana ceste ceste biz indirdik biz.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki Kur´an´ı sana indiren Biziz, Biz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (23-24) Muhakkak ki Biz ancak Biz, Kur´an´ı senin üzerine vakit vakit indirdik. Artık Rabbinin hükmüne sabret ve onlardan bir günahkâra veya bir nanköre itaat etme.
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçek şu ki, Kur´an´ı senin üzerine ´safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil)´ indiren biziz, biz.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com