Muhammed  Suresi 33. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوٓا۟ أَعْمَٰلَكُمْ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ey
  • يَا أَيُّهَا
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • inanan(lar)
  • ا م ن
  • امَنُوا
  • ita’at edin
  • ط و ع
  • أَطِيعُوا
  • Allah’a
  • اللَّهَ
  • ve ita’at edin
  • ط و ع
  • وَأَطِيعُوا
  • Elçi’ye
  • ر س ل
  • الرَّسُولَ
  • ve
  • وَلَا
  • boşa çıkarmayın
  • ب ط ل
  • تُبْطِلُوا
  • işlerinizi
  • ع م ل
  • أَعْمَالَكُمْ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey iman edenler! Allah’a itaat edin, Peygamber’e itaat edin. Amellerinizi boşa çıkarmayın.
  • Diyanet Vakfı: Ey iman edenler! Allah´a itaat edin, Peygamber´e itaat edin. İşlerinizi boşa çıkarmayın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey iman edenler, Allah´a itaat edin, peygambere de itaat edin de yaptıklannızı boşa çıkarmayın!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey iman edenler! Allah´a itaat edin, Peygamber´e itaat edin ve amellerinizi boşa çıkarmayın.
  • Ali Fikri Yavuz: Ey iman edenler! Allah’a itaat edin; Peygambere de itaat edin (küfür ve nifak gibi şeylerle) amellerinizi boşa çıkarmayın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey o bütün iyman edenler! Allaha itaat edin ve Resule itaat edin de amellerinizi ibtal eylemeyin
  • Fizilal-il Kuran: Ey inananlar, Allah´a ve Rasulüne itaat edin, işlerinizi boşa çıkarmayın.
  • Hasan Basri Çantay: Ey îman edenler, Allaha itaat edin. Peygambere itaat edin. Amellerinizi boşa çıkarmayın.
  • İbni Kesir: Ey iman edenler; Allah´a itaat edin, peygambere itaat edin ve amellerinizi boşa çıkarmayın.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey imân etmiş olanlar! Allah´a itaat ediniz ve Peygambere itaat ediniz ve amellerinizi iptal etmeyiniz.
  • Tefhim-ul Kuran: Ey iman edenler, Allah´a itaat edin, peygambere itaat edin ve kendi amellerinizi geçersiz kılmayın.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com