Fussilet  Suresi 32. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ağırlamasıdır
  • ن ز ل
  • نُزُلًا
  • مِنْ
  • çok bağışlayanın
  • غ ف ر
  • غَفُورٍ
  • çok esirgeyenin
  • ر ح م
  • رَحِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (31-32) “Biz dünya hayatında da âhirette de sizin dostlarınızız. Çok bağışlayan ve çok merhametli olan Allah’tan bir ağırlama olarak, orada canlarınızın çektiği her şey var, istediğiniz her şey orada sizin için var.”
  • Diyanet Vakfı: (31-32) Biz dünya hayatında da, ahirette de sizin dostlarınızız. Gafûr ve rahîm olan Allah´ın ikramı olarak orada sizin için canlarınızın çektiği her şey var ve istediğiniz her şey orada sizin için hazırdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bağışlamasına ve merhametine nihayet olmayan Allah´tan konukluk olarak.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bunlar çok bağışlayıcı ve çok merhametli olan Allah tarafından bir ağırlamadır.
  • Ali Fikri Yavuz: Gafûr, Rahîm olan Allah’dan konukluk bir ikram olarak...”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Konuklu olarak, mağrifet-ü rahmetine nihâyet olmıyan bir gafuri rahimden
  • Fizilal-il Kuran: Bütün bunlar, O bağışlayan ve esirgeyen Allah´tan bir ağırlama olarak size lûtfedilmiştir.
  • Hasan Basri Çantay: (31-32) «Biz dünyâ hayâtında da, âhiretde de sizin dostlarınıza l Çok yarlığayıcı, çok esirgeyici (Allah) dan bir fazl-u kerem olmak üzere, burada canlarınız neyi hoşlanırsa (hepsi) sizindir, burada ne isterseniz (hepsi) sizin».
  • İbni Kesir: Gafur, Rahim olanın ikramı olarak.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Çok mağfiret eden, çok merhametli olandan (Allah tarafından) bir ziyafet olmak üzere.
  • Tefhim-ul Kuran: «Çok bağışlayan, çok esirgeyen (Allah)tan bir ağırlanma olarak.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com