Hac Suresi 33. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sizin için vardır
  • لَكُمْ
  • onlarda
  • فِيهَا
  • menfaatler
  • ن ف ع
  • مَنَافِعُ
  • -ye kadar
  • إِلَىٰ
  • bir süre-
  • ا ج ل
  • أَجَلٍ
  • belirli
  • س م و
  • مُسَمًّى
  • sonra
  • ثُمَّ
  • onların varacakları yer
  • ح ل ل
  • مَحِلُّهَا
  • إِلَى
  • (Eski) Ev’dir [Kâbe]
  • ب ي ت
  • الْبَيْتِ
  • Eski (Ev’dir) [Kâbe]
  • ع ت ق
  • الْعَتِيقِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sizin için onlarda belli bir zamana kadar birtakım yararlar vardır. Sonra da kurbanlık olarak varacakları yer Beyt-i Atik (Kâbe)’dir.
  • Diyanet Vakfı: Onlarda (kurbanlık hayvanlarda veya hac fiillerinde) sizin için belli bir süreye kadar birtakım yararlar vardır. Sonra bunların varacakları (biteceği) yer, Eski Ev´e (Kâbe´ye) kadardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sizin için o (kurbanlık hayvan)larda belli bir süreye kadar bir takım faydalar vardır; sonra da varacakları yer Beyt-i Atik (Ka´be)´dir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sizin için onlarda belli bir süreye kadar bir takım faydalar vardır. Sonra bunlar Beyt-i atik (kâbe)de son bulurlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Sizin için davarlarda muayyen bir vakte kadar (kurban zamanına kadar yün ve sütlerinden) bir takım menfaatler vardır. Sonra da varacakları kesim yeri, Beyti-i Atîk’de (Harem’de) son bulur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sizin için onlarda muayyen bir zamana kadar bir takım menfeatler vardır, sonra da varacakları yer Beyti atika müntehîdir
  • Fizilal-il Kuran: Kurbanlık hayvanlar belirli bir süreye kadar size yararlı olur, sonra varacakları yer o tarihi evdir. (Beytullah´tır.)
  • Hasan Basri Çantay: Onlardan muayyen bir zamana kadar sizin için menfeatler vardır. Sonra varacakları (kurban edilecekleri) yer Beyt-i atıyka müntehidir.
  • İbni Kesir: Onlarda belli bir süreye kadar sizin için faydalar vardır. Sonra varacakları yer, Beyt el Atik ile son bulur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sizin için onlarda (kurbanlarda) bir muayyen müddete kadar menfaatler vardır. Sonra da onların varacakları yer, Beyt-i Atîk´e kadardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlarda sizin için adı konulmuş bir süreye kadar yararlar vardır. Sonra onların yerleri Beyt-i atik´tir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com