Hac Suresi 71. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِۦ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve tapıyorlar
  • ع ب د
  • وَيَعْبُدُونَ
  • şeylere
  • مِنْ
  • dışında
  • د و ن
  • دُونِ
  • Allah’ın
  • اللَّهِ
  • مَا
  • لَمْ
  • indirmemiştir
  • ن ز ل
  • يُنَزِّلْ
  • onlara
  • بِهِ
  • hiçbir delil
  • س ل ط
  • سُلْطَانًا
  • ve
  • وَمَا
  • yoktur
  • ل ي س
  • لَيْسَ
  • kendilerinin
  • لَهُمْ
  • onun hakkında
  • بِهِ
  • bir bilgileri
  • ع ل م
  • عِلْمٌ
  • ve yoktur
  • وَمَا
  • o zalimlerin
  • ظ ل م
  • لِلظَّالِمِينَ
  • hiçbir
  • مِنْ
  • yardımcısı
  • ن ص ر
  • نَصِيرٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar, Allah’ı bırakıp, hakkında Allah’ın hiçbir delil indirmediği, kendilerinin de hakkında hiçbir bilgilerinin bulunmadığı şeylere kulluk ederler. Zalimlerin hiçbir yardımcısı yoktur.
  • Diyanet Vakfı: Onlar, Allah´ı bırakıp, Allah´ın kendisine hiçbir delil indirmediği, kendilerinin dahi hakkında bilgi sahibi olmadıkları şeylere tapıyorlar. Zalimlerin hiç yardımcısı yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar Allah´ı, bırakıp, hakkında Allah´ın hiç bir delil indirmediği, kendilerinin de hakkında bir bilgileri bulunmayan şeylere tapıyorlar; zalimlere ise hiçbir yardımcı yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar Allah´ı bırakıp da O´nun, haklarında hiçbir delil indirmediği ve kendilerinde de bir bilgi bulunmayan şeylere taparlar. Zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.
  • Ali Fikri Yavuz: O Mekke kâfirleri, Allah’ı bırakıb da kendisine bir delil indirilmiyen ve hakkında kendileri için bir bilgi bulunmıyan şeye (putlara) ibadet ediyorlar. O zalimler için, (azabdan alıkoyacak) hiç bir yardımcı yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlar Allahın karşısında öyle bir şey´e tapıyorlar ki o ona öyle bir ferman indirmedi ve öyle bir şey ki ol babda lehlerine hiç bir ılim yok, zalimlere ise yardımcı yoktur
  • Fizilal-il Kuran: Müşrikler, Allah´ı bir yana bırakarak haklarında hiçbir destekleyici delil indirilmemiş ve mahiyetlerine ilişkin hiçbir şey bilmedikleri sözde ilahlara tapıyorlar. Zalimler hiçbir destekçi bulamazlar.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar Allâhı bırakıb da (Allahın), kendisine hiçbir hüccet indirmediği, kendilerinin dahi (Tanrı olduklarına dâir) bir bilgileri bulunmadığı şeylere (putlara) taparlar. O zaalimlerin (azâb-ı ilâhîyi men´ edici) hiç bir yardımcısı yokdur.
  • İbni Kesir: Onlar; Allah´ı bırakır da Allah´ın haklarında hiç bir delil indirmediği ve kendilerinde de bilgi bulunmayan şeylere taparlar. Zalimlerin hiç bir yardımcısı yoktur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Allah´tan başka öyle bir şeye ibadet ederler ki, ona dair bir hüccet indirmemiştir. Ve onlar için ona ait bir bilgi de yoktur ve zalimler için bir yardımcı da yoktur.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar, Allah´ı bırakıp da (Allah´ın) kendisine ispatlayıcı bir delil indirmediği ve haklarında kendilerinin (hiç bir) bilgileri olmayan şeylere tapmaktadırlar. Zulme sapanlar için hiç bir yardımcı yoktur.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com