Kıyâmet  Suresi 22. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • yüzler vardır
  • و ج ه
  • وُجُوهٌ
  • o gün
  • يَوْمَئِذٍ
  • ışıl ışıl parlar
  • ن ض ر
  • نَاضِرَةٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün birtakım yüzler aydındır.
  • Diyanet Vakfı: Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Nice yüzler o gün ışılar, parlar,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nice yüzler o gün ışılar parlar
  • Fizilal-il Kuran: O gün birtakım yüzler ışıl ışıl parlar.
  • Hasan Basri Çantay: Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir.
  • İbni Kesir: Bir takım yüzler o gün parlayacak,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (22-23) O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır. Rablerine nazar edicidir.
  • Tefhim-ul Kuran: O gün yüzler ışıl ışıl parlar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com