Kıyâmet  Suresi 40. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • değil mi?
  • ل ي س
  • أَلَيْسَ
  • buna
  • ذَٰلِكَ
  • gücü yetecek
  • ق د ر
  • بِقَادِرٍ
  • عَلَىٰ
  • أَنْ
  • diriltmeğe
  • ح ي ي
  • يُحْيِيَ
  • ölüleri
  • م و ت
  • الْمَوْتَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şimdi, bunları yapan Allah’ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
  • Diyanet Vakfı: Peki (bunları yapan) Allah´ın, ölüleri tekrar diriltmeye gücü yetmez mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (Artık) o ölüleri diriltmeye kadir değil mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Peki, bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
  • Ali Fikri Yavuz: Bunları yaratan ölüleri diriltmeye kadir değil mi? (Şübhesiz ki buna da kadirdir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O, ölüleri diriltmeye kadir değil mi?
  • Fizilal-il Kuran: Bunları yapan Allah, ölüleri diriltemez mi?
  • Hasan Basri Çantay: (Bütün bunları yapan Allah) ölüleri tekrar diriltmiye kaadir değil midir? (Elbette kaadirdir).
  • İbni Kesir: Şimdi O; ölüleri diriltmeye kadir değil midir?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (39-40) Sonra ondan erkek ve dişi iki sınıf (var) kıldı. Artık o (Hâlık-ı Azîm) ölüleri diriltmeye kâdir değil midir? (Elbette kâdirdir)
  • Tefhim-ul Kuran: (Öyleyse Allah,) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com