Ahzab Suresi 31. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعْمَلْ صَٰلِحًا نُّؤْتِهَآ أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • fakat kim
  • وَمَنْ
  • ita’ate devam ederse
  • ق ن ت
  • يَقْنُتْ
  • sizden
  • مِنْكُنَّ
  • Allah’a
  • لِلَّهِ
  • ve Resulüne
  • ر س ل
  • وَرَسُولِهِ
  • ve yaparsa
  • ع م ل
  • وَتَعْمَلْ
  • yararlı iş
  • ص ل ح
  • صَالِحًا
  • ona veririz
  • ا ت ي
  • نُؤْتِهَا
  • mükafatını
  • ا ج ر
  • أَجْرَهَا
  • iki kez
  • م ر ر
  • مَرَّتَيْنِ
  • ve hazırlamışızdır
  • ع ت د
  • وَأَعْتَدْنَا
  • onun için
  • لَهَا
  • bir rızık
  • ر ز ق
  • رِزْقًا
  • bol
  • ك ر م
  • كَرِيمًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İçinizden kim Allah’a ve Resûlüne itaat eder ve salih bir amel işlerse, ona mükâfatını iki kat veririz. Biz, ona bereketli bir rızık hazırlamışızdır.
  • Diyanet Vakfı: Sizden kim, Allah´a ve Resûlüne itaat eder ve yararlı iş yaparsa ona mükâfatını iki kat veririz. Ve ona (cennette) bol rızık hazırlamışızdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yine sizden her kim Allah ve Resulüne divan durup iyi bir iş yaparsa ona da mükafatını iki kere veririz. Ayrıca onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yine sizden her kim Allah´a ve Resulü´ne boyun eğer, salih bir amel işlerse, ona da mükâfatını iki kat veririz. Hem onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Peygamberin hanımları), yine sizden kim Allah’a ve Peygamberine itaat eder, salih amel işlerse, ona da mükâfatını iki kat veririz. Hem onun için (cennetde) güzel bir rızık hazırlamışızdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yine sizden her kim Allaha ve Resulüne divan durub salih bir amel işlerse ona da ecrini iki kerre veririz, hem onun için kerîm bir rızık hazırlamışızdır
  • Fizilal-il Kuran: Fakat sizden kim Allah´a ve Resulüne uymaya devam eder ve yararlı iş yaparsa ona da mükafatı iki kat veririz ve cennette onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.
  • Hasan Basri Çantay: Sizden kim de Allaha ve peygamberine itaat eder, iyi amel (ve hareket) de bulunursa ona da mükâfatını iki kerre veririz. Hem biz ona çok şerefli bir rızık da hazırlamışızdır.
  • İbni Kesir: Sizden her kim de Allah´a ve Rasulüne boyun eğip salih amel işlerse; onun mükafatını da iki kat veririz. Hem Biz, ona cömertçe bir rızık da hazırlamışızdır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve kim ki, sizden Allah için ve Peygamberi için itaat ederse ve sâlih amelde bulunursa ona mükâfaatını iki defa veririz ve onun için bir kerîm rızk hazırlamışızdır.
  • Tefhim-ul Kuran: Ama sizden kim de Allah´a ve Resulü´ne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona da ecrini iki kat veririz. Ve biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com