Ahzab Suresi 70. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ey
  • يَا أَيُّهَا
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • inanan(lar)
  • ا م ن
  • امَنُوا
  • korkun
  • و ق ي
  • اتَّقُوا
  • Allah’tan
  • اللَّهَ
  • ve söyleyin
  • ق و ل
  • وَقُولُوا
  • söz
  • ق و ل
  • قَوْلًا
  • doğru
  • س د د
  • سَدِيدًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (70-71) Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten sakının ve doğru söz söyleyin ki, Allah sizin işlerinizi düzeltsin ve günahlarınızı bağışlasın. Kim Allah’a ve Resûlüne itaat ederse, muhakkak büyük bir başarıya ulaşmıştır.
  • Diyanet Vakfı: Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey iman edenler, Allah´tan korkun ve sağlam söz söyleyin
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve sağlam söz söyleyin,
  • Ali Fikri Yavuz: Ey iman edenler! Allah’dan korkun (emirlerine bağlanın, yasaklarından sakının) ve doğru söz söyleyin,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey o bütün iyman edenler Allahdan korkun ve sağlam söz söyleyin
  • Fizilal-il Kuran: Ey inananlar! Allah´tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Hasan Basri Çantay: Ey îman edenler, Allahdan korkun ve sözü doğru söyleyin.
  • İbni Kesir: Ey iman edenler; Allah´tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ey mü´minler zümresi! Allah´tan korkun ve doğru söz söyleyin.
  • Tefhim-ul Kuran: Ey iman edenler, Allah´tan korkup sakının ve sözü doğru olarak söyleyin.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com