- Tüm Mealler: Enfal 48
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Enfal 48
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Enfal 48
- Elmalılı Hamdi Yazır: Enfal 48
- Ali Fikri Yavuz: Enfal 48
- Diyanet Vakfi: Enfal 48
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Enfal 48
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Enfal 48
- Fizilal-il Kuran: Enfal 48
- Hasan Basri Çantay: Enfal 48
- İbni Kesir: Enfal 48
- Ömer Nasuhi Bilmen: Enfal 48
- Tefhim-ul Kuran: Enfal 48
Enfal Suresi 48. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ ۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- O zaman
- وَإِذْ
- süslemiş
- ز ي ن
- زَيَّنَ
- onlara
- لَهُمُ
- şeytan
- ش ط ن
- الشَّيْطَانُ
- yaptıkları işi
- ع م ل
- أَعْمَالَهُمْ
- ve demişti
- ق و ل
- وَقَالَ
- yoktur
- لَا
- yenecek kimse
- غ ل ب
- غَالِبَ
- sizi
- لَكُمُ
- bugün
- ي و م
- الْيَوْمَ
- -dan
- مِنَ
- insanlar-
- ن و س
- النَّاسِ
- ve elbette ben
- وَإِنِّي
- yanınızdayım
- ج و ر
- جَارٌ
- sizin
- لَكُمْ
- fakat ne zaman
- فَلَمَّا
- birbirini görünce
- ر ا ي
- تَرَاءَتِ
- iki topluluk
- ف ا ي
- الْفِئَتَانِ
- (geriye) dönüp
- ن ك ص
- نَكَصَ
- üzerine
- عَلَىٰ
- iki ökçesi
- ع ق ب
- عَقِبَيْهِ
- ve dedi ki
- ق و ل
- وَقَالَ
- elbette ben
- إِنِّي
- uzağım
- ب ر ا
- بَرِيءٌ
- sizden
- مِنْكُمْ
- elbette ben
- إِنِّي
- görüyorum
- ر ا ي
- أَرَىٰ
- şeyleri
- مَا
- لَا
- sizin görmediğinizi
- ر ا ي
- تَرَوْنَ
- elbette ben
- إِنِّي
- korkarım
- خ و ف
- أَخَافُ
- Allah’tan
- اللَّهَ
- zira Allah’ın
- وَاللَّهُ
- çetindir
- ش د د
- شَدِيدُ
- cezası
- ع ق ب
- الْعِقَابِ