Kamer  Suresi 18. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • yalanladı
  • ك ذ ب
  • كَذَّبَتْ
  • ’Ad (da)
  • ع و د
  • عَادٌ
  • ama nasıl?
  • ك ي ف
  • فَكَيْفَ
  • oldu
  • ك و ن
  • كَانَ
  • azabım
  • ع ذ ب
  • عَذَابِي
  • ve uyarılarım
  • ن ذ ر
  • وَنُذُرِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Âd kavmi de (Hûd’u) yalanladı. Azabım ve uyarılarım nasılmış!
  • Diyanet Vakfı: Âd kavmi (Peygamberleri Hûd´u) yalanladı da azabım ve tehdidim nasılmış (gördüler).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ad kavmi de yalanladı, azabım ve uyarılarım nasıl oldu?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Âd (kavmi) da yalanladı, azabım ve uyarılarım nasıl oldu?
  • Ali Fikri Yavuz: Âd kavmi de tekzib etti. İşte (bak, Ey Rasûlüm), nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tekzib etti de Âd nasıl oldu azâbım ve inzarlarım?
  • Fizilal-il Kuran: Adoğulları da peygamberlerini yalanladılar. Ama benim azabım ve uyarmam nasılmış?
  • Hasan Basri Çantay: Aad (kavmi, peygamberleri Hûd´ü) tekzîb etdi. İşte benim azabım (ve bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş (düşünün).
  • İbni Kesir: Ad kavmi de tekzib etti. Benim azabım ve tehdidim nasılmış?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Âd tekzîp etti, artık azabım ve tehdidlerim nâsıl oldu?
  • Tefhim-ul Kuran: Ad (kavmi) de yalanladı. Şu halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com