Kamer  Suresi 26. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onlar bilecekler
  • ع ل م
  • سَيَعْلَمُونَ
  • yarın
  • غ د و
  • غَدًا
  • kim olduğunu
  • مَنِ
  • yalancı
  • ك ذ ب
  • الْكَذَّابُ
  • küstahın
  • ا ش ر
  • الْأَشِرُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar yarın bilecekler: Kimmiş yalancı, kimmiş şımarık!
  • Diyanet Vakfı: Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İleride o şımarık yalancı kimdir bilecekler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
  • Ali Fikri Yavuz: İleride bilecekler, o şımarık yalancı kimdir?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İleride bilecekler o şımarık yalancı kimdir?
  • Fizilal-il Kuran: Onlar yarın kimin şımarık bir yalancı olduğunu öğreneceklerdir.
  • Hasan Basri Çantay: Şımarık, aşırı yalancı kimmiş, yarın bilecekler onlar.
  • İbni Kesir: Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) «O zikir, bizim aramızdan O´nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com