Meâric  Suresi 15. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • hayır
  • كَلَّا
  • şüphesiz O
  • إِنَّهَا
  • alevlenen bir ateştir
  • لَظَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (15-16) Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir.
  • Diyanet Vakfı: Fakat ne mümkün! Bilinmeli ki, o (cehennem) alevlenen bir ateştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, çünkü o salgın alevli bir ateştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır, o alevlenen bir ateştir.
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır (Allah onu azabdan kurtarmaz). Çünkü, o cehennem alevli bir ateştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır, çünkü o salgın bir lezâ,
  • Fizilal-il Kuran: Hayır! O alevden bir ateştir.
  • Hasan Basri Çantay: Fakat ne mümkin! Çünkü o (ateş) (kâfirler için hazırlanmış) haalis alevdir,
  • İbni Kesir: Fakat ne mümkün, çünkü o; halis alevdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (15-16) Hayır. Asla. Şüphe yok ki o bir mühim ateştir. Nâsın derisi için bir soyup dağıtıcıdır.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır; (böyle fidyeler kabul edilmez.) Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir:
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com