Tûr  Suresi 25. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve dönmüş(ler)
  • ق ب ل
  • وَأَقْبَلَ
  • birkısmı
  • ب ع ض
  • بَعْضُهُمْ
  • عَلَىٰ
  • diğerine
  • ب ع ض
  • بَعْضٍ
  • soruyorlar
  • س ا ل
  • يَتَسَاءَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Birbirlerine dönüp (“Ne iyilik yaptınız da bu nimetlere ulaştınız?” diye) sorarlar.
  • Diyanet Vakfı: Cennettekiler birbirlerine dönüp sorarlar:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Birbirlerine dönmüş soruyorlar;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Birbirlerine yönelip soruyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: (Cennettekiler) birbirine dönüb soruştururlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve ba´zısı ba´zısına dönmüş soruşuyorlardır
  • Fizilal-il Kuran: Cennettekiler birbirlerine dönüp sorarlar:
  • Hasan Basri Çantay: (Ehl-i cennet) birbirine yönelib (hallerini ve amellerini) soruşdururlar,
  • İbni Kesir: Birbirlerine dönüp sorarlar:
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) Bazıları bazısı üzerine yönelip sual ediverirler. Derler ki: «Biz muhakkak ki, evvelce ailelerimiz arasında korkar kimseler idik.»
  • Tefhim-ul Kuran: Kimi kimine dönüp sorarlar;
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com