Hâkka  Suresi 20. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • süphesiz ben
  • إِنِّي
  • sezmiştim
  • ظ ن ن
  • ظَنَنْتُ
  • elbette benim
  • أَنِّي
  • karşılaşacağımı
  • ل ق ي
  • مُلَاقٍ
  • hesabımla
  • ح س ب
  • حِسَابِيَهْ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum.”
  • Diyanet Vakfı: (19-20) Kitabı sağ tarafından verilen: Alın, kitabımı okuyun; doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum, der.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim» der.
  • Ali Fikri Yavuz: Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü ben sezmiştim ki ben kavuşacağım hisabıma
  • Fizilal-il Kuran: Ben hesabımın inceleneceğini sezmiştim» der.
  • Hasan Basri Çantay: «Çünkü ben hakıykaten hisâbıma kavuşacağımı (kuvvetle) zannetmişdim».
  • İbni Kesir: Doğrusu ben, bir hesablaşma ile karşılaşacağımı sanıyordum.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) «Şüphe yok, ben zannetmiştim ki, ben muhakkak hesabıma uğrayacağım.» İmdi o, hoşnut olduğu bir yaşayıştadır.
  • Tefhim-ul Kuran: «Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com