Hâkka  Suresi 29. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • yok olup gitti
  • ه ل ك
  • هَلَكَ
  • benden
  • عَنِّي
  • gücüm (saltanatım)
  • س ل ط
  • سُلْطَانِيَهْ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Saltanatım da yok olup gitti.”
  • Diyanet Vakfı: Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Mahvoldu saltanatım, gücüm!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gücüm de benden yok olup gitti.»
  • Ali Fikri Yavuz: Bütün saltanatım (varım-yoğum) benden ayrılıp mahvoldu.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Mahv oldu benden saltanat-ü sâmanım
  • Fizilal-il Kuran: Gücüm benden yok olup gitti.»
  • Hasan Basri Çantay: «(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu».
  • İbni Kesir: Gücüm de yok olup gitti benden.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (28-29) «Malım bana bir fâidebahş olmadı.» «Benim saltanatım (malikiyyetim) benden zâil olup gitti.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Güç ve kudretim de yok olup gitti.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com