Hâkka  Suresi 31. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • cehenneme
  • ج ح م
  • الْجَحِيمَ
  • sallayın onu
  • ص ل ي
  • صَلُّوهُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Sonra onu cehenneme atın.”
  • Diyanet Vakfı: Sonra alevli ateşe atın onu!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra ancak cehenneme yaslayın onu!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Sonra cehenneme atın onu.»
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra onu cehenneme atın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra ancak Cahîme yaslayın onu
  • Fizilal-il Kuran: Sonra cehenneme sallayın onu.
  • Hasan Basri Çantay: «Sonra onu o alevli ateşe atın».
  • İbni Kesir: Sonra cehenneme salın onu.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (30-31) Târaf-ı ilâhiden de denilecekdir ki: «(Onu tutun da) Ellerini boynuna bağlayın. Sonra cehenneme kavuşturun!»
  • Tefhim-ul Kuran: «Sonra onu çılgın alevlerin içine atın.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com