Hâkka  Suresi 50. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • doğrusu o
  • وَإِنَّهُ
  • elbette hasrettir
  • ح س ر
  • لَحَسْرَةٌ
  • için
  • عَلَى
  • kafirler
  • ك ف ر
  • الْكَافِرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz Kur’an, kâfirler için mutlaka bir pişmanlık sebebidir.
  • Diyanet Vakfı: Muhakkak o, kâfirler için bir iç yarasıdır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve kesinlikle o, kafirler için bir hasret (vahlanma) vesilesidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kuşkusuz bu Kur´ân kafirler için bir pişmanlık vesilesidir.
  • Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki, o Kur’an, kâfirler için bir pişmanlıktır, (kıyamet günü, Kur’ân’a iman etmediklerinin nedametini çekeceklerdir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve her halde o, kâfirler üzerinde bir hasrettir
  • Fizilal-il Kuran: Doğrusu Kur ân inkarcılar için bir üzüntüdür.
  • Hasan Basri Çantay: Muhakkak ki o (Kur´an) kâfirlere karşı (kaçınılmaz) bir hasretdir.
  • İbni Kesir: Ve muhakkak ki o; kafirler için bir üzüntüdür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve muhakkak ki, o (Kur´ân-ı Azîm) elbette kâfirlerin üzerlerine bir hasrettir.
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçekten o (Kur´an), kafirler için (kahırlı) bir hasrettir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com