Kalem  Suresi 16. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • biz onu damgalayacağız
  • و س م
  • سَنَسِمُهُ
  • üzerini
  • عَلَى
  • burnunun
  • خ ر ط م
  • الْخُرْطُومِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yakında biz onun burnunu damgalayacağız.
  • Diyanet Vakfı: Biz yakında onun burnuna damga vuracağız (kibirini kırıp rezil edeceğiz).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yakında Biz onu o hortumunun üzerinden damgalayacağız
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yakında biz onu hortumunun (burnunun) üzerinden damgalayacağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz, yakında onun burnunu dağlıyacağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Haberiniz olsun ki biz onlara belâ vermişizdir.
  • Fizilal-il Kuran: Biz yakında onun burnuna damga vuracağız.
  • Hasan Basri Çantay: Biz yakında onun hortumunun üstüne damga basacağız!
  • İbni Kesir: Biz, onun burnunu yakında yere sürteceğiz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Biz yakında onun burnu üzerine damga basacağız.
  • Tefhim-ul Kuran: Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com