- Tüm Mealler: Nûr 31
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nûr 31
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Nûr 31
- Elmalılı Hamdi Yazır: Nûr 31
- Ali Fikri Yavuz: Nûr 31
- Diyanet Vakfi: Nûr 31
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Nûr 31
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Nûr 31
- Fizilal-il Kuran: Nûr 31
- Hasan Basri Çantay: Nûr 31
- İbni Kesir: Nûr 31
- Ömer Nasuhi Bilmen: Nûr 31
- Tefhim-ul Kuran: Nûr 31
Nûr Suresi 31. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَٰتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَٰرِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ ءَابَآئِهِنَّ أَوْ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَآئِهِنَّ أَوْ أَبْنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ إِخْوَٰنِهِنَّ أَوْ بَنِىٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوْ نِسَآئِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيْرِ أُو۟لِى ٱلْإِرْبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفْلِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا۟ عَلَىٰ عَوْرَٰتِ ٱلنِّسَآءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ve söyle
- ق و ل
- وَقُلْ
- inanan kadınlara
- ا م ن
- لِلْمُؤْمِنَاتِ
- sakınsınlar
- غ ض ض
- يَغْضُضْنَ
- مِنْ
- bakışlarını
- ب ص ر
- أَبْصَارِهِنَّ
- ve korusunlar
- ح ف ظ
- وَيَحْفَظْنَ
- ırzlarını
- ف ر ج
- فُرُوجَهُنَّ
- ve
- وَلَا
- göstermesinler
- ب د و
- يُبْدِينَ
- süslerini
- ز ي ن
- زِينَتَهُنَّ
- ancak hariç
- إِلَّا
- مَا
- görünenler
- ظ ه ر
- ظَهَرَ
- ondan
- مِنْهَا
- ve koysunlar
- ض ر ب
- وَلْيَضْرِبْنَ
- başörtülerini
- خ م ر
- بِخُمُرِهِنَّ
- üstüne
- عَلَىٰ
- (göğüs) yırtmaçlarının
- ج ي ب
- جُيُوبِهِنَّ
- ve
- وَلَا
- göstermesinler
- ب د و
- يُبْدِينَ
- süslerini
- ز ي ن
- زِينَتَهُنَّ
- dışındakilere
- إِلَّا
- kocaları
- ب ع ل
- لِبُعُولَتِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- babaları
- ا ب و
- ابَائِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- babaları
- ا ب و
- ابَاءِ
- kocalarının
- ب ع ل
- بُعُولَتِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- oğulları
- ب ن ي
- أَبْنَائِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- oğulları
- ب ن ي
- أَبْنَاءِ
- kocalarının
- ب ع ل
- بُعُولَتِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- kardeşleri
- ا خ و
- إِخْوَانِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- oğulları
- ب ن ي
- بَنِي
- kardeşlerinin
- ا خ و
- إِخْوَانِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- oğulları
- ب ن ي
- بَنِي
- kızkardeşlerinin
- ا خ و
- أَخَوَاتِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- kadınları
- ن س و
- نِسَائِهِنَّ
- yahut
- أَوْ
- مَا
- sahip oldukları (köleleri)
- م ل ك
- مَلَكَتْ
- ellerinin
- ي م ن
- أَيْمَانُهُنَّ
- yahut
- أَوِ
- tabi’leri (hizmetlileri)
- ت ب ع
- التَّابِعِينَ
- bulunmayan
- غ ي ر
- غَيْرِ
- ا و ل
- أُولِي
- kadına ihtiyacı
- ا ر ب
- الْإِرْبَةِ
- -den
- مِنَ
- erkekler-
- ر ج ل
- الرِّجَالِ
- yahut
- أَوِ
- çocuklara
- ط ف ل
- الطِّفْلِ
- onlar ki
- الَّذِينَ
- لَمْ
- henüz anlamazlar
- ظ ه ر
- يَظْهَرُوا
- عَلَىٰ
- mahrem yerlerini
- ع و ر
- عَوْرَاتِ
- kadınların
- ن س و
- النِّسَاءِ
- ve
- وَلَا
- vurmasınlar
- ض ر ب
- يَضْرِبْنَ
- ayaklarını
- ر ج ل
- بِأَرْجُلِهِنَّ
- bilinmesi için
- ع ل م
- لِيُعْلَمَ
- şeylerin
- مَا
- gizledikleri
- خ ف ي
- يُخْفِينَ
- -nden
- مِنْ
- süsleri-
- ز ي ن
- زِينَتِهِنَّ
- ve tevbe edin
- ت و ب
- وَتُوبُوا
- إِلَى
- Allah’a
- اللَّهِ
- topluca
- ج م ع
- جَمِيعًا
- ey
- أَيُّهَ
- mü’minler
- ا م ن
- الْمُؤْمِنُونَ
- umulur ki
- لَعَلَّكُمْ
- felaha erersiniz
- ف ل ح
- تُفْلِحُونَ