- Tüm Mealler: Şûra 14
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şûra 14
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Şûra 14
- Elmalılı Hamdi Yazır: Şûra 14
- Ali Fikri Yavuz: Şûra 14
- Diyanet Vakfi: Şûra 14
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Şûra 14
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Şûra 14
- Fizilal-il Kuran: Şûra 14
- Hasan Basri Çantay: Şûra 14
- İbni Kesir: Şûra 14
- Ömer Nasuhi Bilmen: Şûra 14
- Tefhim-ul Kuran: Şûra 14
Şûra Suresi 14. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَمَا تَفَرَّقُوٓا۟ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِنۢ بَعْدِهِمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ve
- وَمَا
- onlar ayrılığa düşmediler
- ف ر ق
- تَفَرَّقُوا
- başka sebeple
- إِلَّا
- مِنْ
- sonra
- ب ع د
- بَعْدِ
- مَا
- kendilerine geldikten
- ج ي ا
- جَاءَهُمُ
- ilim
- ع ل م
- الْعِلْمُ
- çekememezlik
- ب غ ي
- بَغْيًا
- aralarındaki
- ب ي ن
- بَيْنَهُمْ
- ve eğer olmasaydı
- وَلَوْلَا
- sözü
- ك ل م
- كَلِمَةٌ
- geçmiş
- س ب ق
- سَبَقَتْ
- -nden
- مِنْ
- Rabbi-
- ر ب ب
- رَبِّكَ
- kadar
- إِلَىٰ
- bir süre
- ا ج ل
- أَجَلٍ
- belirli
- س م و
- مُسَمًّى
- hüküm verilirdi
- ق ض ي
- لَقُضِيَ
- aralarında
- ب ي ن
- بَيْنَهُمْ
- ve şüphesiz
- وَإِنَّ
- الَّذِينَ
- varis kılınanlar
- و ر ث
- أُورِثُوا
- Kitaba
- ك ت ب
- الْكِتَابَ
- مِنْ
- onlardan sonra
- ب ع د
- بَعْدِهِمْ
- içindedirler
- لَفِي
- bir şüphe
- ش ك ك
- شَكٍّ
- ondan
- مِنْهُ
- kuşku veren
- ر ي ب
- مُرِيبٍ