Müddessir Suresi 33. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve geceye
  • ل ي ل
  • وَاللَّيْلِ
  • إِذْ
  • dönüp gitmekte olan
  • د ب ر
  • أَدْبَرَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
  • Diyanet Vakfı: Dönüp gitmekte olan geceye,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): döndüğü an o geceye
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Döndüğü an o geceye,
  • Ali Fikri Yavuz: Dönüb geldiği zaman, o gece hakkı için,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve döndüğü dem o geceye
  • Fizilal-il Kuran: Gerileyen gece karanlığına,
  • Hasan Basri Çantay: (Gündüzün hitâmiyle) dönüb geldiği zaman geceye,
  • İbni Kesir: Dönüp geldiğinde geceye,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (32-33) Hayır. Kasem olsun kamere. Ve döndüğü an o geceye.
  • Tefhim-ul Kuran: Dönüp gittiği zaman geceye,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com