Müddessir Suresi 49. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ne oluyor ki?
  • فَمَا
  • onlara
  • لَهُمْ
  • -ten
  • عَنِ
  • öğüt-
  • ذ ك ر
  • التَّذْكِرَةِ
  • yüz çeviriyorlar
  • ع ر ض
  • مُعْرِضِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Böyle iken onlara ne oluyor da, öğütten yüz çeviriyorlar?
  • Diyanet Vakfı: (49-51) Böyle iken onlara ne oluyor ki, âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi (hâla) öğütten yüz çeviriyorlar?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O öğütten yüz çevirirlerken şimdi ne mazeretleri var?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şimdi o Kur´ân´dan yüz çevirirlerken ne mazeretleri var?
  • Ali Fikri Yavuz: Böyle iken onlara (Mekke halkına) ne oluyor ki, Kur’an’dan yüz çeviriyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ya şimdi ne ma´ziretleri var o öğüdden yüz çevirirlerken
  • Fizilal-il Kuran: O halde onlar niye hatırlatmalara, öğütlere yüz çeviriyorlar?
  • Hasan Basri Çantay: Böyle iken şunlara ne oluyor ki (haalâ) öğüd (kabul etmek) den yüz çeviricidirler?
  • İbni Kesir: O halde bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (48-49) Artık onlara şefaat edecek olanların şefaati bir fâide verecek değildir. Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar?
  • Tefhim-ul Kuran: Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çevirip duruyorlar?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com