Nâziât  Suresi 32. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve dağları
  • ج ب ل
  • وَالْجِبَالَ
  • oturttu
  • ر س و
  • أَرْسَاهَا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.
  • Diyanet Vakfı: (30-33) Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve dağlarını oturttu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Dağlarını oturttu.
  • Ali Fikri Yavuz: Dağları yerleştirdi,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve dağlarını oturttu
  • Fizilal-il Kuran: Dağları yerleştirmiştir.
  • Hasan Basri Çantay: Dağları (nı sapasağlam) dikdi.
  • İbni Kesir: Dağları dikmiştir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dağları da tesbit etti.
  • Tefhim-ul Kuran: Dağlarını dikip oturttu;
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com