Nâziât  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • gözleri
  • ب ص ر
  • أَبْصَارُهَا
  • (korkudan) aşağı kayar
  • خ ش ع
  • خَاشِعَةٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onların gözleri (korku ile) inecektir.
  • Diyanet Vakfı: (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gözler kalkmaz saygıdan.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gözler kalkmaz saygıdan.
  • Ali Fikri Yavuz: (Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Gözleri kalkmaz saygıdan
  • Fizilal-il Kuran: Gözler korkudan aşağı kayar.
  • Hasan Basri Çantay: (saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
  • İbni Kesir: Gözler yere döner.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.
  • Tefhim-ul Kuran: Gözler de zillet içinde düşecek.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com