Nâziât  Suresi 43. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ne (bilirsin)?
  • فِيمَ
  • sen
  • أَنْتَ
  • مِنْ
  • onun söyleyesin
  • ذ ك ر
  • ذِكْرَاهَا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onu bilip söylemek nerede, sen nerede?
  • Diyanet Vakfı: Sen onu nereden bilip bildireceksin!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Nerde senden onu anlatması (sen nerede, onu anlatmak nerede)?!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sen nerde, onu anlatmak nerde?!
  • Ali Fikri Yavuz: Onu anlatmak sana nerden olsun? (Allah bildirmeyince...)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nerde senden onu anlatması?
  • Fizilal-il Kuran: Sen nerede, onun vaktini söylemek nerede?
  • Hasan Basri Çantay: Sende ona âid şey (bilgi) yokdur ki anlatasın.
  • İbni Kesir: Senin neyine onun zamanını bildirmek.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû´u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır.
  • Tefhim-ul Kuran: Onunla ilgili bilgi vermekten yana, sende ne var ki...
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com