Nâziât  Suresi 36. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve ortaya çıkarılmıştır
  • ب ر ز
  • وَبُرِّزَتِ
  • cehennem
  • ج ح م
  • الْجَحِيمُ
  • kimseler için
  • لِمَنْ
  • gören
  • ر ا ي
  • يَرَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
  • Diyanet Vakfı: (34-36) Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): gören kimseler için cehennem hortlatıldığı zaman,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gören kimseler için cehennem hortlatıldığı vakit,
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de cehennem, her (gözü olub) görene açılmıştır, (o gün, onu herkes görecektir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve Cahîm hortlatıldığı vakıt, görür kimseler için
  • Fizilal-il Kuran: Gören kimseler için cehennem ortaya çıkarılmıştır.
  • Hasan Basri Çantay: o alevli ateş (cehennem), görecek (her) kimseye apaçık gösterildiği (zaman).
  • İbni Kesir: Cehennem, bakan herkese apaçık gösterilir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Cehennemde her gören kimseye açıklanmış bulunur.
  • Tefhim-ul Kuran: Görebilenler için cehennem de sergilenmiştir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com