Zâriyât  Suresi 26. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • gizlice gitti
  • ر و غ
  • فَرَاغَ
  • yanına
  • إِلَىٰ
  • ailesinin
  • ا ه ل
  • أَهْلِهِ
  • ve getirdi
  • ج ي ا
  • فَجَاءَ
  • bir buzağı
  • ع ج ل
  • بِعِجْلٍ
  • semiz
  • س م ن
  • سَمِينٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hissettirmeden ailesinin yanına gidip, (pişirilmiş) semiz bir buzağı getirdi.
  • Diyanet Vakfı: Hemen ailesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabını) getirmiş,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hemen bir bahane ile ailesine gidip semiz bir dana getirdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İbrahim, sonra ailesine giderek semiz bir buzağı (eti) getirdi.
  • Ali Fikri Yavuz: Hemen bir bahane ile ailesine giderek bir semiz dana (kesib etini) getirdi de,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hemen bir bahâne ile ehline gitti, bir semiz daha getirdi de
  • Fizilal-il Kuran: Gizlice ailesinin yanına gitti, semiz bir buzağı getirdi
  • Hasan Basri Çantay: Hemen (gizlice) ailesine gidib semiz bir dana getirdi de,
  • İbni Kesir: Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı ile gelmiş,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Hemen bir bahane ile ailesinin yanına gitti, derhal semîz bir buzağı ile geldi.
  • Tefhim-ul Kuran: Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com