Zâriyât  Suresi 60. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • vay haline
  • فَوَيْلٌ
  • لِلَّذِينَ
  • kafirlerin
  • ك ف ر
  • كَفَرُوا
  • dolayı
  • مِنْ
  • günlerinden
  • ي و م
  • يَوْمِهِمُ
  • الَّذِي
  • uyarıldıkları
  • و ع د
  • يُوعَدُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Uyarıldıkları günlerinden dolayı vay o inkâr edenlerin hâline!
  • Diyanet Vakfı: Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Artık o tehdit edildikleri günlerin azabından vay o küfredenlere!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kendilerine vaad edilen günlerinde uğrayacakları azabdan dolayı vay inkâr edenlerin haline!.
  • Ali Fikri Yavuz: Artık o azabla korkutuldukları günlerinden dolayı, Kur’an’ı ve Peygamberi inkâr edenlere şiddetli azab olsun...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): artık o va´dolundukları günlerinden vay o küfredenlere!...
  • Fizilal-il Kuran: Söz verilen günün azabından vay o kafirlerin haline!
  • Hasan Basri Çantay: İşte kendilerine va´d (ve tehdîd) edilegelen günlerinden (dolayı) vay o küfredenlere!
  • İbni Kesir: Kendilerine vaadedilen günlerinden dolayı vay kafirlere.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık vaadolunur oldukları günlerinden dolayı vay kâfir olan kimselere.
  • Tefhim-ul Kuran: Kendilerine va´dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o küfretmekte olanlara.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com