Zâriyât  Suresi 58. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • Allah’tır
  • اللَّهَ
  • O
  • هُوَ
  • rızık veren
  • ر ز ق
  • الرَّزَّاقُ
  • sahibi
  • ذُو
  • kuvvet
  • ق و ي
  • الْقُوَّةِ
  • sağlam
  • م ت ن
  • الْمَتِينُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz Allah rızık verendir, güçlüdür, çok kuvvetlidir.
  • Diyanet Vakfı: Şüphesiz rızık veren, güç ve kuvvet sahibi olan ancak Allah´tır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphesiz Allah, rızık veren, sarsılmaz kuvvet sahibi O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şüphesiz ki, rızık veren O sağlam kuvvet sahibi olan Allah´tır.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu rızkı veren, o çok şiddetli kuvvet sahibi Allah’dır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şübhe yok ki Allah, rezzak, kuvvet sahibi metîn o
  • Fizilal-il Kuran: Şüphesiz rızık veren, güç ve kuvvet sahibi olan ancak Allah´tır.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhesiz rızkı veren, O pek çetin kuvvet saahibi Allahın kendisidir.
  • İbni Kesir: Şüphesiz ki rızıklandıran, güç ve kuvvet sahibi olan Allah´tır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki Allah´tır rızık veren metin, kuvvet sahibi olan O´dur.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphesiz, rızık veren, O, metin kuvvet sahibi olan Allah´tır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com